Friedrich Engels / Karl Marx / Tranzlaty
From the moment when labour can no longer be converted into capital, money, or rentOd trenutka kada se rad više ne može pretvoriti u kapital, novac ili rentuwhen labour can no longer be converted into a social power capable of being monopolisedkada se rad više ne može pretvoriti u društvenu moć koja se može monopoliziratifrom the moment when individual property can no longer be transformed into Bourgeoisie propertyod trenutka kada se individualna imovina više ne može transformirati u buržoasku imovinufrom the moment when individual property can no longer be transformed into capitalod trenutka kada se individualno vlasništvo više ne može pretvoriti u kapitalfrom that moment, you say individuality vanishesOd tog trenutka kažete da individualnost nestajeYou must, therefore, confess that by 'individual' you mean no other person than the BourgeoisieMorate, dakle, priznati da pod 'pojedincem' ne mislite na nijednu drugu osobu osim na buržoazijuyou must confess it specifically refers to the middle-class owner of propertymorate priznati da se to posebno odnosi na vlasnika nekretnine srednje klaseThis person must, indeed, be swept out of the way, and made impossibleOvu osobu, doista, treba maknuti s puta i učiniti nemogućomCommunism deprives no man of the power to appropriate the products of societyKomunizam nijednom čovjeku ne uskraćuje moć da prisvaja proizvode društvaall that Communism does is to deprive him of the power to subjugate the labour of others by means of such appropriationsve što komunizam čini je da mu oduzima moć da pokorava rad drugih putem takvog prisvajanja