La Bella y la Bestia / Skoonheid en die Dier

La Bella y la Bestia / Skoonheid en die Dier

Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty

10,34 €
IVA incluido
Disponible
Editorial:
Tranzlaty
Año de edición:
2025
ISBN:
9781805720690
10,34 €
IVA incluido
Disponible

Selecciona una librería:

  • Librería Perelló (Valencia)
  • Librería Aciertas (Toledo)
  • Librería Elías (Asturias)
  • Donde los libros
  • El AlmaZen del Alquimista (Sevilla)
  • Librería Kolima (Madrid)
  • Librería Proteo (Málaga)

'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''Maar behalwe vir my lelikheid, het ek ook geen sin nie' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''Ek weet baie goed dat ek ’n simpel skepsel is' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'Dit is geen teken van dwaasheid om so te dink nie,' antwoord skoonheid 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'Eet dan, skoonheid,' sê die monster 'Intenta divertirte en tu palacio''probeer om jouself te vermaak in jou paleis' 'Todo aquí es tuyo''alles hier is joune' 'Y me sentiría muy incómodo si no fueras feliz''en ek sal baie onrustig wees as jy nie gelukkig was nie' -Eres muy servicial -respondió Bella.'Jy is baie behulpsaam,' antwoord skoonheid 'Admito que estoy complacido con su amabilidad''Ek erken ek is tevrede met jou vriendelikheid' 'Y cuando considero tu bondad, apenas noto tus deformidades''en as ek jou goedhartigheid in ag neem, merk ek jou misvormings skaars op'

Artículos relacionados

Otros libros del autor

  • La Bella y la Bestia / الجمال والوحش
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''ولكن بصرف النظر عن قبحى، ليس لدي أي إحساس أيضًا' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''أنا أعلم جيدًا أنني مخلوق سخيف' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'ليس من الحماقة أن نفكر بهذه الطريقة' أجابت الجميلة 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'كل إذن يا جميلتي' قال الوحش 'Intenta divertirte en tu palacio''حا...
    Disponible

    10,34 €

  • La Bella y la Bestia / Красавицата и звярът
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido'„Но освен грозотата си, нямам и разум' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta'„Много добре знам, че съм глупаво създание' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.„Не е признак на глупост да мислим така', отвърна красавицата 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.- Яж тогава, красавице - каза чудовището 'Intenta divert...
    Disponible

    9,17 €

  • La Bella y la Bestia / 美女与野兽
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''但我除了丑之外,也没有智慧。' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''我很清楚我是一个愚蠢的生物' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'这样想并不愚蠢,'美女回答道 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'那就吃吧,美女。'怪物说 'Intenta divertirte en tu palacio''在宫殿里尽情玩乐吧' 'Todo aquí es tuyo''这里的一切都是你的' 'Y me sentiría muy incómodo si no fueras feliz''如果你不开心,我会很不安'...
    Disponible

    9,11 €

  • La Bella y la Bestia / Ljepotica i Zvijer
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''Ali osim svoje ružnoće, nemam ni razuma' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''Dobro znam da sam blesavo stvorenje' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'Nije znak ludosti tako misliti', odgovori ljepotica 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'Onda jedi, ljepotice', reče čudovište 'Intenta divertirte en tu pal...
    Disponible

    10,34 €

  • La Bella y la Bestia / Kráska a Zvíře
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''Ale kromě své ošklivosti nemám ani rozum' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''Moc dobře vím, že jsem hloupé stvoření' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'To není známka pošetilosti si to myslet,' odpověděla kráska 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'Tak jez, krásko,' řekla příšera 'Intenta divertirte en ...
    Disponible

    10,34 €

  • La Bella y la Bestia / Skønheden og Udyret
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''Men bortset fra min grimhed, så har jeg heller ingen forstand' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''Jeg ved godt, at jeg er et fjollet væsen' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'Det er intet tegn på dårskab at tænke sådan,' svarede skønhed 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'Spis da, skønhed,' sagde monst...
    Disponible

    10,34 €