Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''Ali osim svoje ružnoće, nemam ni razuma' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''Dobro znam da sam blesavo stvorenje' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'Nije znak ludosti tako misliti', odgovori ljepotica 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'Onda jedi, ljepotice', reče čudovište 'Intenta divertirte en tu palacio''pokušaj se zabaviti u svojoj palači' 'Todo aquí es tuyo''sve je ovdje tvoje' 'Y me sentiría muy incómodo si no fueras feliz''i bilo bi mi jako neugodno da ti nisi sretan' -Eres muy servicial -respondió Bella.'Vrlo ste ljubazni', odgovori ljepotica 'Admito que estoy complacido con su amabilidad''Priznajem da sam zadovoljan vašom ljubaznošću' 'Y cuando considero tu bondad, apenas noto tus deformidades''a kad uzmem u obzir tvoju dobrotu, jedva primjećujem tvoje deformitete'