Al iniciar para los «Cuadernos» la traducción de la narración autobiográfica Todo comienzo es difícil se descubrió que varios estudiosos estaban investigando aspectos diferentes de la vida de Luis Fernando Ruez (1885-1967), hasta entonces un desconocido. Eran María Cecilia Gallero y Marilyn Cebolla Badie en Misiones, Axel Lazzari en Buenos Aires y Hans Knoll en Córdoba, quienes después se dispusieron a configurar la imagen compleja aunque no completa de este inmigrante. Llegó de Alemania en 1922, como médico y militar. Ante la cultura y la forma de vida diferente que encontraba en los sitios donde intentó asentarse el Chaco, La Pampa, Buenos Aires, Entre Ríos y Misiones, se convirtió en antropólogo y escritor. Desde 1932 vivió en Misiones, donde fue consagrado como médico y protector de los indios de la zona, entonces poco atendidos y estudiados. La fuente más destacada del «Cuaderno» es un manuscrito autobiográfico de Ruez, hallado en Misiones, que Gallero y Cebolla Badie compartieron con los otros autores. Esta «Crónica de familia de los von Ruez», transcripta del manuscrito en alemán, constituye una fuente rica aunque no en todo confiable. Se agrega a los artículos un apartado con cuatro textos traducidos por Beatriz Romero, muestras del gran poder de trabajo y de los múltiples intereses de Ruez.