Inicio > Lenguas > Lingüistica > A questão da padronização linguistica de sinais nos atores-tradutores
A questão da padronização linguistica de sinais nos atores-tradutores

A questão da padronização linguistica de sinais nos atores-tradutores

Thaís Fleury Avelar Fleury

84,50 €
IVA incluido
Consulta disponibilidad
Editorial:
KS OmniScriptum Publishing
Año de edición:
2018
Materia
Lingüistica
ISBN:
9786139673834

Selecciona una librería:

  • Librería Perelló (Valencia)
  • Librería Aciertas (Toledo)
  • El AlmaZen del Alquimista (Sevilla)
  • Librería Elías (Asturias)
  • Librería Kolima (Madrid)
  • Donde los libros
  • Librería Proteo (Málaga)

Neste trabalho, discutimos os meios para a padronização linguística no Ambiente Virtual de Ensino e Aprendizagem (AVEA) do curso Letras - LIBRAS, que apresenta variação linguística tal no uso dos sinais dos atores-tradutores surdos que, por vezes, os discentes do curso se sentiam confusos. Para realizar a presente investigação, partimos da problemática da variação na prática de tradução, identificando as dificuldades e, ciente delas, indicando caminhos alternativos. Como metodologia de trabalho, os atores-tradutores foram entrevistados sobre as dúvidas, sugestões e dificuldades em lidar com as variações na tradução de sinais para um curso virtual e, posteriormente, houve conversas informais com alunos do curso sobre o resultado das alterações propostas para o processo de tradução e padronização Linguística. Como resultado prático das discussões propostas neste trabalho, chegamos à elaboração de um glossário técnico que viabiliza o projeto de padronização linguística nas traduções realizadas no curso.

Artículos relacionados

  • User-Centered Computer Aided Language Learning
    Giorgos Zacharia / Panayiotis Zaphiris
    ...
    Disponible

    112,14 €

  • Deep Learning for Natural Language Processing
    Marco Antonio Valenzuela-Escárcega / Mihai Surdeanu
    ...
    Disponible

    47,60 €

  • Deep Learning for Natural Language Processing
    Marco Antonio Valenzuela-Escárcega / Mihai Surdeanu
    ...
    Disponible

    144,63 €

  • Lecciones sobre espinosa medrano
    Luis Jaime Cisneros Vizquerra
    La obra de Juan de Espinosa Medrano, apodado en su tiempo «El Lunarejo» (c. 1629-1688), fue uno de los mayores focos de interés académico de Luis Jaime Cisneros (1921-2011). En 1980 aparecieron sus primeros trabajos dedicados a estudiar los textos capitales de Espinosa Medrano (el Apologético en favor de don Luis de Góngora, la Panegírica declamación por la protección de las ci...
    Disponible

    20,28 €

  • Lyre Book
    Matthew Kilbane
    Redefines modern lyric poetry at the intersection of literary and media studies.In The Lyre Book, Matthew Kilbane urges literary scholars to consider lyric not as a genre or a reading practice but as a media condition: the generative tension between writing and sound. In addition to clarifying issues central to the study of modern poetry--including its proximity to popular song...
    Disponible

    50,84 €

  • Translation-mediated Communication in a Digital World
    David Ashworth / Minako O’Hagan
    The Internet is exposing organizations and individuals to global audiences. This is driving teletranslation and teleinterpretation, which are functional in digital communications environments. The book describes teletranslation and teleinterpretation by exploring a number of key emerging contexts for language professionals. ...
    Disponible

    42,11 €

Otros libros del autor

  • Die Frage der sprachlichen Standardisierung von Gebärden bei Schauspieler-Übersetzern
    Thaís Fleury Avelar Fleury
    In diesem Beitrag werden die Mittel zur sprachlichen Standardisierung in der virtuellen Lehr- und Lernumgebung (VLEA) des Kurses Letras - LIBRAS erörtert, der eine solche sprachliche Vielfalt in der Verwendung von Gebärden durch gehörlose Schauspieler-Übersetzer aufweist, dass sich die Studenten des Kurses manchmal verwirrt fühlen. Um diese Untersuchung durchzuführen, sind wir ...
    Disponible

    79,06 €

  • La question de la standardisation linguistique des signes chez les acteurs-traducteurs
    Thaís Fleury Avelar Fleury
    Dans cet article, nous discutons des moyens de standardisation linguistique dans l’environnement virtuel d’enseignement et d’apprentissage (VLEA) du cours Letras - LIBRAS, qui présente une telle variation linguistique dans l’utilisation des signes par les acteurs-traducteurs sourds que les étudiants du cours se sentent parfois désorientés. Pour mener à bien cette enquête, nous ...
    Disponible

    79,06 €

  • La questione della standardizzazione linguistica dei segni negli attori-traduttori
    Thaís Fleury Avelar Fleury
    In questo articolo discutiamo i mezzi per la standardizzazione linguistica nell’ambiente virtuale di insegnamento e apprendimento (VLEA) del corso Letras - LIBRAS, che presenta una tale variazione linguistica nell’uso dei segni da parte degli attori-traduttori sordi che gli studenti del corso si sentono talvolta confusi. Per realizzare questa indagine, siamo partiti dal problem...
    Disponible

    79,00 €

  • The issue of linguistic standardization of signs in actor-translators
    Thaís Fleury Avelar Fleury
    In this paper, we discuss the means for linguistic standardization in the Virtual Teaching and Learning Environment (VLEA) of the Letras - LIBRAS course, which presents such linguistic variation in the use of signs by deaf actor-translators that, at times, the students of the course felt confused. To carry out this investigation, we started from the problem of variation in tran...
    Disponible

    78,93 €