Yn 1964 ferskynde de Fryske oersetting fan de Ingelske klassiker Alice’s Adventures in Wonderland (1865) fan Lewis Carroll foar it earst yn it Frysk. De oersetter wie Tiny Mulder (1921-2010), sjoernalist en auteur fan literêr wurk sawol foar folwoeksenen as foar bern. De Fryske útjefte fan 1964 waard folge troch in twadde edysje yn 1994, útjûn troch de Afûk, en dizze tredde edysje ferskynt no by de Skotse útjouwerij Evertype, bekend fan it útjaan fan Alice yn ferskate talen. In 1964, the Frisian translation of the English classic Alice’s Adventures in Wonderland (1865) by Lewis Carroll appeared for the first time in Frisian. The translator was Tiny Mulder (1921-2010), a journalist and author of literary work for both adults and children. The Frisian 1964 edition was followed by a second edition by Afûk in 1994, and this third edition now appears at the Scottish publisher Evertype, known for publishing Alice in many languages.